강 해/창세기(12-23)

창세기 15장 2절 - 5절

예수님 사랑합니다 2025. 5. 17. 10:58

2 아브람이 말씀드리기를 "나는 자식이 없사오며, 내 집의 청지기가 다마스커스의 엘리에셀이오니,

아브람은 이렇게 생각했던 것 같다. ‘오 주여, 집과 재산과 땅과 주의 보호하심과 주의 축복과 주님 자신이 제게 있긴 하오나 자식이 없으니 후사 없이 죽게 되면 무슨 소용이 있습니까?’ 당신도 틀림없이 이런 식으로 기도해 본 적이 있을 것이다

다마스커스의 엘리에셀, 이 사람은 창24:1-6에 나오는 종으로 이삭이 태어날 때까지는(갈4:1-7) 아브람의 재산을 관리하고 있었다. 엘리에셀은 ‘나의 하나님은 도우시는 분’이란 뜻으로 위대한 위로자이며 도우는 분인 성령님을 따라 보여준다.(창24:1-30)

창24:2-4 아브라함이 자기가 소유한 모든 것을 관장하는, 자기 집에서 가장 나이 많은 그의 종에게 말하기를 "내가 네게 청하노니, 네 손을 내 넓적다리 밑에 넣으라. 내가 하늘의 하나님이시며 땅의 하나님이신 주를 두고 너로 맹세하게 하노니, 너는 내가 거하는 카나안의 딸들 중에서 내 아들을 위하여 아내를 얻지 말고 너는 내 고향 내 친족에게 가서 내 아들 이삭을 위하여 아내를 얻으라." 하더라.

갈4:1-2 이제 내가 말하노니, 그 상속자가 모든 것의 주인이지만 어린 아이일 동안은 종과 다를 바 없으며 아버지가 미리 정해 놓은 때까지 보호자와 청지기 아래 있느니라.

내집의 청지기는 히브리어로 ‘달리는 종’(벤 메섹) ‘달리는 아들’이란 뜻이며 ‘먼지 속을 달리는 자’란 뜻을 갖고 있는 신약의 집사라는 단어와 잘 조화를 이룬다.(딤전3:10 행6:1-4)

딤전3:10 이런 사람들을 먼저 관찰해 보고, 그 후에 비난받을 것이 없으면 집사의 직분을 수행하게 할 지니라.

행6:3-4 그러므로 형제들아, 너희 가운데서 성령과 지혜로 충만하여 칭찬 듣는 일곱 사람을 찾아서 택하여 이 일을 맡기고 우리는 계속해서 기도하는 일과 말씀의 사역에 전념하리라.

주 하나님이여, 나에게 무엇을 주시려나이까? 하고

실로 정직한 질문이다. 베드로 역시 아브람처럼 "보소서, 우리는 모든 것을 버려 두고 주님을 따랐나이다. 그러므로 우리가 무엇을 갖게 되겠나이까?"(마19:27)라고 물었다. 주님께서 베드로에게 한 답변은 지극히 큰 상의 완전한 모습을 보여준다.(마19:29 “100배”)

마19:29 누구든지 내 이름을 위하여 집이나, 형제나, 자매나, 아버지나, 어머니나, 아내나, 자식이나, 토지를 버린 사람은 일백 배로 받을 것이요 또 영생을 상속받으리라.

아브람도 우리 모두같이 때론 자기 자신에 대한 연민을 가졌었다. 그는 하나님께서는 보상하는 분임을 알고 있었다. 그는 전쟁에서 모든 재물과 물품을 되찾아 왔었다.(창14:16) 그는 또한 하나님께서 자기의 방패가 되어줄 수 있는 분임을 체험했다. 그가 시리아인들을 공격했을 때 한 사람의 사상자도 있었다는 기록이 없다.(민3:49)

그럼에도 불구하고 우리는 하나님께서 우리에게 복 줄 때 그복이 얼마나 큰 것이든 그것에 상관없이 응답받지 못한 기도제목을 떠올린다. 이것이 인간이다.

창14:16 모든 재물을 다시 찾아오고 자기 형제 롯과 그의 재물과 여자들과 백성들도 다시 찾아왔더라.

민3:49 레위인들로 구속한 사람들을 초과한 수의 속전을 모세가 취하였으니

3 아브람이 말씀드리기를 "보소서, 주께서 내게 씨를 주시지 않았으니, 보소서, 내 집에서 태어난 자가 내 상속자가 될 것이니이다." 하니

이 말은 사실이다. 그러나 창12:7과 13:15에서 씨를 주겠다는 약속을 받은 아브람으로서 이 정도의 믿음 밖에 보여주지 못하니 이게 웬 말인가?

창12:7 주께서 아브람에게 나타나시어 말씀하시기를 "내가 이 땅을 네 씨에게 주리라." 하시니, 그가 그곳에다 자기에게 나타나신 주께 제단을 쌓았더라.

창13:15 이는 네가 보는 모든 땅을 내가 네게 줄 것이며 네 씨에게 영원히 주고

4 보라, 주의 말씀이 그에게 임하여 말씀하시기를 "이 사람은 너의 상속자가 되지 않을 것이니, 네 자신의 몸에서 나올 자가 네 상속자가 되리라." 하시고

5 그를 밖으로 데리고 나가 말씀하시기를 "이제 하늘을 쳐다보고 별들을 셀 수 있다면 그 별들을 세어보아라(tell the stars).“

말하라(tell)는 단어는 분명히 계산하라(count)는 뜻이다. 1970년대 컴퓨터는 롬4:1-6의 전가하다(impute)는 말처럼 누군가의 장부에 뭔가를 계산하여 기입한다(count)는 뜻을 갖고 있다. 롬4:3의 의로 여겨지다(counted)를 참조하라.

롬4:3 성경이 무엇이라고 말하고 있느냐? 아브라함이 하나님을 믿었더니 그것이 그에게 의로 여겨졌느니라.

롬4:4 이제 일하는 사람에게는 그 보수를 은혜로 여기지 않고 빚으로 여기지만

롬4:5 행함이 없어도 불경건한 자를 의롭다 하시는 그 분을 믿는 사람에게는 그의 믿음이 의로 여겨지느니라.

성경에 나오는 이런 단어들을 고어라고 하지만 실은 매우 현대적인 의미를 갖고 있다. <킹제임스성경 1611>은 현대적인 의미가 없는 고어가 쓰일 경우 성경 안에서 그 의미를 해석해 준다. 고어 때문에 새롭고 분명한 번역본들이 필요하다는 핑계는 성립이 되지 않는다. 현대인들에게 낯설 정도의 어위는 약 100개 정도인데 총 810,677 단어 중 100개면 8,000개의 어휘 중 하나가 어려운 정도에 해당된다. 그런데 이런 구실하에 ASV와 RSV 개정자들은 예수 그리스도이 신성을 마음대로 공격하는 그런 성경을 만들었다. 몇 구절만 살펴보더라도 그 의도가 드러난다.(유5 계1:11 5:14 20:9 막11:10 마8:29 요1:14 요3:16 요6:69 요16:16 고전10:28 갈6:15 등 이외에도 무수히 많다.)

(한글킹제스성경)유1:5 그러므로 너희가 전에 이것을 알았지만 내가 너희로 생각나게 하고자 하는 것은 주께서 그 백성을 이집트 땅에서 어떻게 구원하셨고 그 후에는 믿지 아니한 자들을 어떻게 멸하셨는가 하는 것이라.

(KJV)1:5 I will therefore put you in remembrance, though ye once knew this, how that the Lord, having saved the people out of the land of Egypt, afterward destroyed them that believed not.

(RSV)1:5 Now I desire to remind you, though you were once for all fully informed, that he who saved a people out of the land of Egypt, afterward destroyed those who did not believe.

 

(한글킹제임스성경)계1:11 말씀하시기를 "나는 알파와 오메가요 처음과 마지막이라. 그러므로 네가 보는 것을 책에 써서 아시아에 있는 일곱 교회, 곧 에베소와 스머나와 퍼가모와 두아티라와 사데와 필라델피아와 라오디케아에 보내라."하시더라.

(KJV)계1:11 Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send [it] unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.

(RSV)계1:11 saying, "Write what you see in a book and send it to the seven churches, to Ephesus and to Smyrna and to Per'gamum and to Thyati'ra and to Sardis and to Philadelphia and to La-odice'a."

(개정개역)계1:11 이르되 네가 보는 것을 두루마리에 써서 에베소, 서머나, 버가모, 두아디라, 사데, 빌라델비아, 라오디게아 등 일곱 교회에 보내라 하시기로

 

(한글킹제임스성경)계5:14 그때 그 네 생물이 말하기를 "아멘" 하고 스물 네 장로가 엎드려 영원무궁토록 살아 계시는 분에게 경배하더라.

(KJV)5:14 And the four beasts(네 짐승) said, Amen. And the four [and] twenty elders fell down and worshipped him that liveth for ever and ever.

(흠정역)계5:14 이에 네 짐승이 이르되, 아멘, 하고 스물네 장로가 엎드려 영원무궁토록 살아 계시는 그분께 경배하더라.

(RSV)5:14 And the four living creatures(네 생물) said, "Amen!" and the elders fell down and worshiped.

(개정개역)계5:14 네 생물이 이르되 아멘 하고 장로들은 엎드려 경배하더라

 

(한글킹제임스성경)계20:9 그들이 땅의 넓은 데로 올라가서 성도들의 진영과 사랑하시는 도성을 포위하니, 하늘에서 불이 하나님께로부터 내려와 그들을 삼켜 버리더라.

(KJV)20:9 And they went up on the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and fire came down from God out of heaven, and devoured them.

(RSV)20:9 And they marched up over the broad earth and surrounded the camp of the saints and the beloved city; but fire came down from heaven and consumed them,

 

(한글킹제임스성경)막11:10 주의 이름으로 오는 우리의 조상 다윗의 왕국은 복이 있도다. 지극히 높은 곳에서 호산나"라고 하더라.

(KJV)막11:10 Blessed [be] the kingdom of our father David, that cometh in the name of the Lord: Hosanna in the highest.

(RSV)막11:10 Blessed is the kingdom of our father David that is coming! Hosanna in the highest!"

(개정개역)막11:10 찬송하리로다 오는 우리 조상 다윗의 나라여 가장 높은 곳에서 호산나 하더라

 

(한글킹제임스성경)마8:29 그런데, 보라, 그들이 부르짖어 말하기를 "하나님의 아들 예수여, 우리가 당신과 무슨 상관이 있나이까? 당신은 때가 되기 전에 우리를 괴롭히려고 여기에 오셨나이까?"라고 하더라.

(KJV)마8:29 And, behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?

(RSV)마8:29 And behold, they cried out, "What have you to do with us, O Son of God? Have you come here to torment us before the time?"

 

(킹제임스성경)요1:14 그 말씀이 육신이 되어 우리 가운데 거하시므로 우리가 그의 영광을 보니, 아버지의 독생자의 영광으로 은혜와 진리가 충만하더라.

(KJV)요1:14 And the Word was made flesh, and dwelt among us, and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father, full of grace and truth.

(RSV)1:14 And the Word became flesh and dwelt among us, full of grace and truth; we have beheld his glory, glory as of the only Son from the Father.

 

(KJV)요3:16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.

(RSV)요3:16 For God so loved the world that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life.

 

(킹제임스성경)요6:69 우리는 주께서 그 그리스도, 곧 살아계신 하나님의 아들이심을 믿으며 또 확신하나이다."라고 하니라.

(KJV)요6:69 And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God.

(RSV)요6:69 and we have believed, and have come to know, that you are the Holy One of God.

(개정개역)요6:69 우리가 주는 하나님의 거룩한신 자이신 줄 믿고 알았사옵나이다.

 

(한글킹제임스성경)요16:16 잠시 후면 너희가 나를 보지 못할 것이요, 또 잠시 후면 너희가 나를 볼 것이라. 이는 내가 아버지께로 가기 때문이라.

(KJV)16:16 A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father.

(RSV)16:16 "A little while, and you will see me no more; again a little while, and you will see me."

(ASV)16:16 A little while, and ye behold me no more; and again a little while, and ye shall see me.

(개정개역)요16:16 조금 있으면 너희가 나를 보지 못하겠고 또 조금 있으면 나를 보리라

 

(킹제임스성경)고전10:28 그러나 만일 어떤 사람이 너희에게 말하기를 "이것은 우상들에게 바친 제물이다."라고 하거든 알려준 그 사람과 양심을 위하여 먹지 말라. 이는 땅과 거기에 충만한 것이 다 주의 것임이니라.

(KJV)10:28 But if any man say unto you, This is offered in sacrifice unto idols, eat not for his sake that shewed it, and for conscience sake: for the earth [is] the Lord's, and the fulness thereof:

(RSV)10:28 (But if some one says to you, "This has been offered in sacrifice," then out of consideration for the man who informed you, and for conscience' sake

(ASV)10:28 But if any man say unto you, This hath been offered in sacrifice, eat not, for his sake that showed it, and for conscience sake:

(개정개역)고전10:28 누가 너희에게 이것이 제물이라 말하거든 알게 한 자와 그 양심을 위하여 먹지 말라

 

(한글킹제임스성경)갈6:15 그리스도 예수 안에서는 할례나 무할례가 아무 효력이 없으되 오직 새로운 피조물뿐이니라.

(KJV)6:15 For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature.

(RSV)6:15 For neither circumcision counts for anything, nor uncircumcision, but a new creation.

(ASV)6:15 For neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creature.

(개정개역)갈6:15 할례나 무할례가 아무 것도 아니로되 오직 새로 지으심을 받는 것만이 중요하니라

또 그에게 말씀하시기를 "너의 씨가 이와 같으리라." 하시더라.

이 택함 받은 씨, 약속의 씨는 역사적으로는 이삭이요, 예언의 성취에서는 예수 그리스도이다. 롬9:7-8에서 이삭은 또한 이스라엘의 남은 자들을 대표하고 있다. 따라서 창15:1-4은 어마어마한 구절들이다. 이 구절은 성경의 다른 100여 구절들과 직접 관련이 있으며 400 혹은 500여 구절과 간접적으로 관련되어 있다.

롬9:7-8 또 아브라함의 씨라 하여 다 자녀가 되는 것이 아니기 때문이라. 오직 이삭에게서 난 자만이 너의 씨라 불리리라 하셨으니 이는 육신의 자녀가 하나님의 자녀가 아니요 오직 약속의 자녀만이 씨로 여김을 받는다는 것이라.

이 선택받은 씨의 궁극적 산물에는 그리스도의 몸의 지체들도 포함된다.(갈3:24-28) 그리스도의 몸의 지체들은 하늘의 별들처럼 될 것이다.

갈3:26-27 너희가 다 그리스도 예수 안에서 믿음으로 말미암아 하나님의 자녀들이 되었으니 너희 가운데 그리스도 안으로 침례를 받은 사람은 그리스도로 옷입었느니라. 유대인이나 헬라인도 없고, 종이나 자유인도 없으며, 남자와 여자도 없으니, 이는 너희 모두가 그리스도 예수 안에서 하나이기 때문이라.

그리스도인들은 하나님께 아브람과 맺은 여러 개의 언약들의 차이점들을 잘 분별해야 한다. 창15:5에 나오는 씨는 팔레스타인 땅을 유업으로 받는 것과는 아무런 관계가 없으며 육체적 할례와도 관련이 없다.

이삭이 이 약속들은 받은 것은 사실이다. 성령님께서는 매우 세심하게 예표들은 구분하고 계신다. 예를 들면 창17장(언약신학 – 집안 구원)은 갈라디아 3장에 나와 있는 것과는 달리 예수 그리스도와는 아무런 관련이 없다. 바울은 로마서 4장이나 갈라디아서 3장에서 창15:1-6에 제시된 씨를 염두에 두고 교리를 전개하고 있다.

그는 이때 창12:1-4나 15:13-21 혹은 17:8-15에 나오는 씨를 생각하고 있지 않다. 이처럼 <킹제임스성경 1611>은 성경을 교리적으로 해석해 줄 수 있는 열쇠들을 오류없이 그대로 보존하고 있다.

창12:2 내가 너로 큰 민족을 이루게 할 것이며 네게 복을 주고 네 이름을 위대하게 하리니, 너는 복이 되리라.

창15:13 주께서 아브람에게 말씀하시기를 "너는 분명히 알지니, 네 씨가 자기 땅이 아닌 곳에서 타국인이 되어 그들을 섬길 것이요, 그들이 사백 년 동안 네 자손을 괴롭게 하겠고

창17:8-10 내가 너와 네 씨에게 네가 타국인으로 있는 땅, 즉 카나안의 모든 땅을 주어 영원한 소유가 되게 하며 나는 그들의 하나님이 되리라." 하시니라. 또 하나님께서 아브라함에게 말씀하시기를 "그러므로 너는 내 언약을 지키고 너와 네 씨도 대대로 지키라. 이것이 나와 너희와 네 씨 사이에 맺은 네가 지켜야 할 나의 언약이니 '너희 가운데 모든 사내 아이는 다 할례를 받을지니라.'

'강 해 > 창세기(12-23)' 카테고리의 다른 글

창세기 15장 13절 - 21절  (2) 2025.05.18
창세기 15장 6절 - 12절  (0) 2025.05.18
창세기 15장 1절  (1) 2025.05.17
창세기 14장 19절 - 24절  (1) 2025.05.16
창세기 14장 17절 - 18절  (3) 2025.05.16